В декабре 2020 года мне повезло познакомиться с 97-летним японцем по имени Нобуо Киути. К сожалению, не лично, а через его творчество и сына Масато, с которым я общался через Facebook. Две публикации о десантнике из страны Восходящего солнца, попавшем в советский плен и вернувшемся домой только в 1948-м, одни из моих любимых. Благодаря замечательным рисункам Нобуо Киути в них столько искренности, эмоций, надежды.
Июнь 1948 года. Возвращение домой.Июнь 1948 года. Возвращение домой.
Недавно я узнал, что героя моих статей больше нет с нами. Он ушел в 2021-м. Но его сын Масато Киути по-прежнему пишет в соцсети о своем отце почти каждый день. Для него важно, чтобы рисунки простого японского солдата помнили и ценили не только в ЮНЕСКО и родном городке Майдзуру в префектуре Киото, но во всем мире. И, конечно же, России. Масато очень обрадовался, когда узнал, что я хочу показать «комиксы» его папы в своем блоге. Говорит, мол, если рисунки кого тронут, значит, не зря были нарисованы.
Фото из Facebook сына, Масато Киути. Фото из Facebook сына, Масато Киути.
Вернувшись домой летом 1948 года Нобуо Киути почти сразу начал зарисовывать свои воспоминания. Начиналась история с того, как он, солдат императорской армии Японии и еще без малого миллион японцев были окружены в Манчжурии и попали в плен по окончании Второй мировой. Родная страна капитулировала, однако Нобуо и сотни тысяч его соплеменников оставили в СССР – восстанавливать разрушенную страну.
В 1945-м Нобуо отправили через Сибирь и Урал в украинский Славянск.В 1945-м Нобуо отправили через Сибирь и Урал в украинский Славянск.
Да, было очень трудно. В легкой летней форме пленных уже зимой везли в холодных вагонах, скудно кормили и заставляли работать на износ. Однако в рисунках Нобуо нет желания разжалобить зрителя. Он не ропщет, он не гневается, он воспринимает всё, как есть. Проигравшим всегда приходится несладко и, уж будем честны, японцы таких дел наворотили в Азии (и не только там), что до сих пор стыдятся вспоминать.
Что только не пришлось делать Нобуо. Даже монтажным работам обучился. Что только не пришлось делать Нобуо. Даже монтажным работам обучился.
В своим простых, почти карикатурных рисунках Нобуо вспоминает, как жил и работал, с какими испытаниями сталкивался, но не забывает рассказывать и о том, что его радовало. Как подкармливали местные, как пели, танцевали и даже проводились матчи по сумо.
Правила сумо не сложные, объяснить недолго. Правила сумо не сложные, объяснить недолго.
Как случались симпатии – да, и такое было, ведь в СССР и женщин привлекали к тяжелой работе (это очень удивляло японцев) и удавалось пообщаться. Как – не спрашивайте меня, сам не понимаю. Нобуо рассказывал: когда их бригадира ругали за невыполненную норму, тот не понимал ни слова и просто стоял с понурым видом.
Ни слова не понимает… Но догадывается о сути. Ни слова не понимает… Но догадывается о сути.
Вернувшись на родину, Киути много где поработал. Трудился на заводе, в пекарне, делал украшения. И всегда рисовал. Многие его иллюстрации – милые, немного наивные и такие честные – сегодня в музеях. Нобуо вместе с сыном часто ездил и выступал с рассказами о прошлом. Теперь память об отце хранит сын, который рад, что папины рисунки по-прежнему публикуют. С его разрешения я для этого материала отобрал несколько любимых работ.